
Con novedades tecnológicas y terminológicas, se encuentra disponible la edición 2019 de los Descriptores en Ciencias de la Salud (DeCS 2019), a la que fueron incorporados 609 nuevos descriptores, entre los cuales 189 son provenientes de proyectos de alineamiento con las actividades y programas de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y 422 son provenientes de las actualizaciones del Medical Subject Headings (MeSH), integrados luego de un extenso estudio de armonización con términos pre-existentes en el DeCS.
En el espectro de Salud Digital fueron incluidos 40 descriptores y en el de Género 29 descriptores, ampliando el alcance y la especificidad de estos temas actuales. También fueron acrecentados, a lo largo de las jerarquías exclusivas del DeCS, 57 descriptores usados para abordar las especificidades de las líneas estratégicas de la OPS rumbo al Acceso y Cobertura Universal de Salud y otros 31 descriptores cubriendo el área de la Equidad.
Hasta 2018, la National Library of Medicine (NLM) utilizó un software en-línea, MeSH Translation Maintenance System (MTMS), para la traducción integrada de los términos del MeSH por los centros colaboradores para los 15 idiomas del meta-tesauro Unified Medical Language System (UMLS). Además de la característica multilingüe de este sistema, el mismo fue adaptado para reflejar el cambio de estructura antes basado en términos y, a partir de entonces, basado en conceptos. Este sistema fue descontinuado en 2018. En 2019, la NLM continuará haciendo disponibles los archivos del MeSH en un único envío a mitad de julio, con todas las actualizaciones efectuadas durante el año, pero pasará a recibir los documentos con los términos traducidos y otras modificaciones por una nueva forma de envío.
En 2019, en respuesta a los cambios de la NLM, el Centro Latinoamericano y del Caribe de Información en Ciencias de la Salud (BIREME/OPS/OMS) desarrolló una herramienta para la creación y administración de uno o más Tesauros multilingües, siguiendo el modelo de elementos de datos del MeSH. Además del carácter administrativo, también fue creada la posibilidad de utilizar informaciones inéditas contenidas en los documentos XML MeSH en los idiomas inglés, español, portugués y francés, que anteriormente no eran utilizadas por limitación del sistema de gestión anterior.
De acuerdo con Renato Murasaki, Gerente de Metodologías y Tecnologías de Información y Administración de Fuentes de Información de BIREME, "este desarrollo creará la capacidad de BIREME para perfeccionar los mecanismos de interoperabilidad de las fuentes de información e integración de nuevos vocabularios en la indexación de contenidos para ofrecer un servicio de gestión de tesauros en ciencias de la salud que complementen el DeCS/MeSH y respondan a las necesidades específicas de las Redes Temáticas de la Biblioteca Virtual en Salud (BVS)".
Edición: MSc. Dra. Patricia Alonso Galbán